2022年北京林业大学硕士研究生入学考试448《汉语写作与百科知识》考试大纲

  一、考试目的

  本考试是英语笔译研究生入学资格考试的专业基础课,用汉语答题。

  二、考试的性质与范围

  本考试是测试考生百科知识和汉语写作水平的尺度参照性水平考试。考试范围包括本大纲规定的百科知识和汉语写作水平。

  三、考试基本要求

  1. 具备一定中国文化知识。

  2. 对作为母语的现代汉语有较强的基本功。

  3. 具备较强的现代汉语写作能力。

  四、考试形式

  本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的百科知识和汉语写作能力。试题分类参见“考试内容一览表”。

  五、参考书目

  《中国文化概要》,陶嘉炜,北京大学出版社2009年出版

  《应用文写作教程》(第二版),张芹玲,高等教育出版社2013年出版

  六、考试内容

  本考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分150分。

  I. 百科知识

  1. 要求

  考生对中国文化知识有一定的了解。

  2. 题型

  解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的15个名词。每个名词4分,总分60分。考试时间为60分钟。

  II. 应用文写作

  1. 要求

  根据所提供的信息和场景写出一篇450字左右的应用文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。

  2. 题型

  试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。共计40分。考试时间为60分钟。

  III. 命题作文

  1. 要求

  根据所给题目及要求写出一篇不少于800字的现代汉语短文。体裁为议论文或论说文。文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。

  2. 题型

  试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作。共计50分。考试时间为60分钟。

  《汉语写作与百科知识》考试内容一览表

序号题型题量分值时间(分钟)
1百科知识15个词语解释6060
2应用文写作一段应用文体文章,约450个汉字4060
3命题作文一篇800汉字的现代汉语文章5060
共计————150180

  其他说明:

  北京林业大学翻译硕士(MTI)专业学位“英语笔译”专业入学考试大纲供报考北京林业大学翻译硕士专业学位“英语笔译”的考生复习使用。

  一、考试目的

  本考试旨在全面考察考生的英汉双语综合能力及双语翻译能力,本校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。

  二、考试的性质与范围

  本考试是英语笔译翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士英语》,第三单元基础课考试《英语翻译基础》以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。

  《翻译硕士英语》重点考察考生的英语水平,总分100分。《英语翻译基础》重点考察考生的英汉互译专业技能和潜质,总分150分。《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。

  三、考试基本要求

  1. 具有良好的英语基本功,掌握6,000个以上的英语积极词汇。

  2. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。

  3. 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为母语的现代汉语有较强的写作能力。

  四、考试形式

  本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门“考试内容一览表”。

  五、考试内容和参考书目

  见后面分别表述。参考书仅供考试复习时学习和参考。

  六、复试科目

  笔译:英汉互译,翻译基础知识,口语表达和视译

上一篇:2022年北京林业大学硕士研究生入学考试704《法学综合一》考试大纲

下一篇:2022年北京林业大学硕士研究生入学考试716《西方哲学史》考试大纲

非全日制研究生招生信息网

在线报名

错误提示
立即提交
提交成功弹窗